全國人民代表大會常務委員會關於《中華人民共和國香港特別行政區基本法》附件一第七條和附件二第三條的解釋
全國人民代表大會常務委員會關於《中華人民共和國香港特別行政區基本法》附件一第七條和附件二第三條的解釋
法律文本
全國人民代表大會常務委員會關於《中華人民共和國香港特別行政區基本法》附件一第七條和附件二第三條的解釋
Interpretation by the Standing Committee of the National People's Congress Regarding Annex I (7) and Annex II (III) to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China
(2004年4月6日第十屆全國人民代表大會常務委員會第八次會議通過)
(Adopted at the 8th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on April 6, 2004)
第十屆全國人民代表大會常務委員會第八次會議審議了委員長會議關於提請審議《全國人民代表大會常務委員會關於〈中華人民共和國香港特別行政區基本法〉附件一第七條和附件二第三條的解釋(草案)》的議案。經征詢全國人民代表大會常務委員會香港特別行政區基本法委員會的意見,全國人民代表大會常務委員會決定,根據《中華人民共和國憲法》第六十七條第四項和《中華人民共和國香港特別行政區基本法》第一百五十八條第一款的規定,對《中華人民共和國香港特別行政區基本法》附件一《香港特別行政區行政長官的產生辦法》第七條“二00七年以後各任行政長官的產生辦法如需修改,須經立法會全體議員三分之二多數通過,行政長官同意,並報全國人民代表大會常務委員會批準”的規定和附件二《香港特別行政區立法會的產生辦法和表決程序》第三條“二00七年以後香港特別行政區立法會的產生辦法和法案、議案的表決程序,如需對本附件的規定進行修改,須經立法會全體議員三分之二多數通過,行政長官同意,並報全國人民代表大會常務委員會備案”的規定,作如下解釋:
At its 8th Meeting, the Standing Committee of the Tenth National People's Congress examined the motion proposed by the Council of Chairmen requesting examination of the Draft Interpretation by the Standing Committee of the National People's Congress Regarding Annex I (7) and Annex II (III) to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. Having consulted the Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region under the Standing Committee of the National People's Congress, the Standing Committee of the National People's Congress has decided, in accordance with the provisions in Subparagraph (4) of Article 67 of the Constitution of the People's Republic of China and the provisions in the first paragraph of Article 158 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, to make the following interpretation of the provisions in Annex I (7) to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, under the Method for the Selection of the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region, which reads, "If there is a need to amend the method for selecting the Chief Executives for the terms subsequent to the year 2007, such amendments must be made with the endorsement of a two- thirds majority of all the members of the Legislative Council and the consent of the Chief Executive, and they shall be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for approval", and Annex II (III) to the Method for the Formation of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and its Voting Procedures, which reads, "With regard to the method for forming the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and its procedures for voting on bills and motions after 2007, if there is a need
一、上述兩個附件中規定的“二00七年以後”,含二00七年。
1. The phrases "subsequent to the year 2007" and "after 2007" stipulated in the two Annexes mentioned above include the year 2007.
二、上述兩個附件中規定的二00七年以後各任行政長官的產生辦法、立法會的產生辦法和法案、議案的表決程序“如需”修改,是指可以進行修改,也可以不進行修改。
II、 The provisions in the two Annexes mentioned above that "if there is a need" to amend the method for selecting the Chief Executives for the terms subsequent to the year 2007 or the method for forming the Legislative Council and its procedures for voting on bills and motions after 2007 mean that they may be amended or remain unamended.
三、上述兩個附件中規定的須經立法會全體議員三分之二多數通過,行政長官同意,並報全國人民代表大會常務委員會批準或者備案,是指行政長官的產生辦法和立法會的產生辦法及立法會法案、議案的表決程序修改時必經的法律程序。只有經過上述程序,包括最後全國人民代表大會常務委員會依法批準或者備案,該修改方可生效。是否需要進行修改,香港特別行政區行政長官應向全國人民代表大會常務委員會提出報告,由全國人民代表大會常務委員會依照《中華人民共和國香港特別行政區基本法》第四十五條和第六十八條規定,根據香港特別行政區的實際情況和循序漸進的原則確定。修改行政長官產生辦法和立法會產生辦法及立法會法案、議案表決程序的法案及其修正案,應由香港特別行政區政府向立法會提出。
III、 The provisions in the two Annexes mentioned above that any amendment must be made with the endorsement of a two- thirds majority of all the members of the Legislative Council and the consent of the Chief Executive and shall be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for approval or for the record mean the legislative process that must be gone through before the method for selecting the Chief Executive and the method for forming the Legislative Council and its procedures for voting on bills and motions are to be amended. Such amendment shall come into force only if it has gone through the said procedures, including the approval finally given by the Standing Committee of the National People's Congress in accordance with law or the putting on record. The Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region shall present a report to the Standing Committee of the National People's Congress as regards whether there is a need to make an amendment, and the Committee shall, in accordance with the provisions in Articles 45 and 68 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, make a determination in the light of the actual situation in the Hong Kong Special Administrative Region and in accordance with the principle of gradual and orderly progress. The bills on the amendments to the method for selecting the Chief Executive and the method for forming the Legislative Council and its procedures for voting on bills and motions and the proposed amendments to such bills shall be introduced by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region into the Legislative Council.
四、上述兩個附件中規定的行政長官的產生辦法、立法會的產生辦法和法案、議案的表決程序如果不作修改,行政長官的產生辦法仍適用附件一關於行政長官產生辦法的規定;立法會的產生辦法和法案、議案的表決程序仍適用附件二關於第三屆立法會產生辦法的規定和附件二關於法案、議案的表決程序的規定。
IV、 If no amendment is made to the method for selecting the Chief Executive, the method for forming the Legislative Council and its procedures for voting on bills and motions as stipulated in the two Annexes mentioned above, the provisions relating to the method for selecting the Chief Executive in Annex I will remain applicable to the method for selecting the Chief Executive, and the provisions relating to the method for forming the third term of the Legislative Council in Annex II and the provisions relating to its procedures for voting on bills and motions in Annex II will remain applicable to the method for forming the Legislative Council and its procedures for voting on bills and motions.
現予公告。
It is hereby announced.
©本站文章、圖片等內容知識產權歸作者所有。本站所有內容均來源於網絡,僅供學習交流使用!
轉載請注明出處: 法總荟 » 全國人民代表大會常務委員會關於《中華人民共和國香港特別行政區基本法》附件一第七條和附件二第三條的解釋
發表評論 取消回複